Pambansang Awit Ng Pilipinas Sa Wikang Espanyol
Tagumpay na nagniningning Ang bituin at araw niya. Noong 26 Mayo 1956 bumuo ng isang komite para lumikha ng isang bagong bersiyon ng awit sa wikang Filipino. Ang Supremo Ang Pambansang Awit Ng Pilipinas Binuo Ni Facebook Siya ay isang natatanging babaeng heneral ng himagsikan. Pambansang awit ng pilipinas sa wikang espanyol . Kinalaunan isinalin ang awit sa wikang Tagalog. Lupa ng araw ng luwalhatit pagsinta Buhay ay langit sa piling. 1876-1903 gamit ang wikang Espanyol ang lyrics nito. PAMBANSANG AWIT NG PILIPINAS Bayang magiliw Perlas ng Silanganan Alab ng puso Sa dibdib moy buhay. Isang mapanuring paghahambing sa ingles Filipino at sebwanong mga salin ng orihinal na espanyol na lyrics ng pambansang awit ng pilipinas a. Samantalang nililinang ito ay dapat payabungin at payamanin pa salig sa. Philippine Hymn salin sa wikang Ingles noong 1920. Ipinagbawal ang paggamit sa pagtuturo ng Wikang Espanyol. Bago naging bahagi ng Pambansang Awit na Lupang Hinirang unang i